4-22-2017 Last update
このページは 英文メール: 最後の一言と結語 @UB3 に恒久的に移転しました。このページもネット上に残っていますが,最新の情報はリンク先を参照して下さい。
3 の文章の前半は「ご検討よろしくお願い致します」という感じで訳されている。これからお手数をかけるときに,予め感謝してしまうというパターンである。既に consideration を頂いている場合に,単に感謝の気持を示すような際にも使えるだろう。
I am happy to ... という表現は,何かを申し出るときの丁寧な言い方として便利なので覚えておくと良いだろう。
既にお礼を言っているが,改めて最後に感謝の気持ちを伝えたいとき。
カジュアルな表現だと思うが,See you when I see you. と結んでいるメールをアメリカ人からもらったことがある。「会えたらそのときはよろしく」みたいな感じか。
looking forward to の to は不定詞ではないので,to see ではなく to seeing となることに注意。「努力を讃えたいと思います」は I would recognize his/her efforts というようだ。
Keep up は「何かを続ける,頑張り通す」という意味をもつ熟語。
季節の挨拶は,メールの始めにも使えます。英文メール書き出し を参照のこと。
夏のあいさつ
冬の挨拶: クリスマス前
このサイトで使っている英語参考書の一部。
参考書(和書)のページの「英語の本」に一覧と書評があります!
以下の言葉のあとに,自分の名前を書く。通常はフルネームのようだ(4)。いろいろな例を集めてみたが,経験上,最初のメールでは Sincerely, を使うケースが 90% 以上 であると思う。
Best regards, がもっとも普通だろう。
Best のみだと馴れ馴れしいと感じる人もいるようで,初めての相手には避けた方が無難(1)。
このほか,バリエーションとして次のような表現も見たことがある。
Marta_M (金曜日, 10 6月 2022 06:36)
あなたの記事をありがとう。 私はさらにEnglishPapaのウェブサイトで英語で手紙を作成する方法に関する記事を見ることをお勧めしますhttps://englishpapa.com /. そこには他の有用な記事もあります。